Gdy chodzi o Władcę pierścieni –
nie ma żartów. Kiedy ktoś decyduje się na rozpoczęcie tej
przygody, zwykle słyszał już to i owo o dziele, trudnościach,
opisach i świadomie chce podjąć się wyzwania dając sobie
maksimum motywacji. Siadamy do komputera i wyszukujemy księgarnie
internetowe albo idziemy do stacjonarnej księgarni i... Nagle
okazuje się, że wydań książki autorstwa J. R. R. Tolkiena jest więcej niż byśmy się tego
spodziewali. Są takie z ilustracjami i bez ilustracji, z podziałem na tomy
i bez, wydawane przez różne wydawnictwa gdzie przekład wykonywali różni
tłumacze, więc jak połapać się w tym gąszczu możliwości?
Nie jest to może
najłatwiejsze, ale nie jest niemożliwe. ♥
Na rynku dostępne są
wydania trzech wydawnictw: Wydawnictwa Muza, Wydawnictwo Zyski S-ka
oraz Wydawnictwa Amber. Kilka lat temu kiedy ja kupowałam swoje
wydanie, to pod opieką Wydawnictwa Amber było dostępne w
księgarniach, obecnie widzę, że przeniosło się raczej na Allegro
i podobne serwisy, gdzie ceny są jednak znacząco zawyżone.
Jednak do rzeczy.
Według mnie
najistotniejsze pytanie brzmi o to kto książkę przekładał. Jest trzech tłumaczy:
- Maria Skibniewska
- Jerzy Łoziński
- Maria i Cezary Frąc.